Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Минсвязи вводит ограничение скорости для безлимитного мобильного интернета
  2. В Минск начнет летать новая авиакомпания. Билет стоит всего 89 рублей
  3. После аварии на теплотрассе Лукашенко заметил очевидную проблему с отоплением. Ее не могут решить по парадоксальной причине — рассказываем
  4. Белый дом перепутал Бельгию с Беларусью и включил ее в список участников «Совета мира» Трампа
  5. Умерла Ирина Быкова, вдова Василя Быкова
  6. Зачем Трамп позвал Лукашенко в «Совет мира», где членство стоит миллиард долларов — спросили у аналитика
  7. «Если бы беларусский народ победил в 2020-м, российского „Орешника“ не было бы в Беларуси». Зеленский выступил с жесткой речью в Давосе
  8. «Оторвался тромб». Правда ли, что это может случиться у любого, даже здорового человека, и как избежать смертельной опасности?
  9. Кремль не демонстрирует готовности к компромиссам по Украине — ISW
  10. На четверг объявили желтый уровень опасности. Водителям и пешеходам — приготовиться
  11. Мужчина сделал колоноскопию и умер через три недели. Семья написала уже более 10 писем в госорганы
  12. «Это куда более крепкий орешек». СМИ узнали еще одну страну, где США рассчитывают сменить власть до конца года
  13. На войне в Украине погиб беларусский доброволец Алексей Лазарев
  14. «Люди военкоматам нужны». Эксперты обнаружили новшества в осеннем призыве и рассказали, к чему готовиться тем, кому в армию весной


В минском метро на памятке с правилами поведения пассажиров появилась ошибка в белорусском слове «правілы», которую заметили внимательные горожане. Как и когда исправят недочет, агентству «Минск-Новости» рассказал пресс-секретарь Минского метрополитена Андрей Дроб.

Памятка в минском метро с ошибкой. Фото: "Минск-Новости"
Памятка в минском метро с ошибкой. Фото: «Минск-Новости»

Внимательные минчане заметили, что подпись к QR-коду со ссылкой на правила перевозок в метро дублируется на двух языках — белорусском и русском. И если на русском фраза «правила перевозок» написана правильно, то в белорусскоязычном варианте умудрились сделать сразу две ошибки в одном слове.

Он выглядит так: «правила перавозак», хотя первое слово должно писаться как «правілы».

Пресс-секретарь метрополитена признал, что в наклейке навигации есть опечатка, и пообещал, что ее устранят в ближайшее время.

— Переделывать полностью памятку пока не будем, поскольку это затратно, но неверные буквы заклеим, — добавил Дроб.

Напомним, в конце сентября в минской подземке начали менять указатели. Ранее названия станций приводились также латиницей, но только на белорусском языке. Теперь все обозначения транслируются кириллицей на русском и белорусском.

Заменить все указатели (их более 3,5 тысячи) в метро планируют к концу года, но работы пока не завершены.

Островок «недобитой» латинки остался также на табло станции Минск-Пассажирский. Убирать ее оттуда руководство вокзала отказывается, и это возмущает гродненскую провластную активистку Ольгу Бондареву, которая известна тем, что пытается искоренить публичное использование белорусского языка и проявления национальной культуры в Беларуси.

На минском вокзале название "Прывакзальная плошча" по-прежнему дублируется латиницей. Фото: телеграм-канал Ольги Бондаревой
На минском вокзале название «Прывакзальная плошча» по-прежнему дублируется латиницей. Фото: телеграм-канал Ольги Бондаревой

Бондарева заметила «свеженькое» фото с минского вокзала, где название «Прывакзальная плошча» по-прежнему дублируется латиницей. Она не смогла определиться, на кого обрушить свою ярость, — на руководство БелЖД или метрополитена, и на всякий случай обвинила тех и других в том, что они «нагло плюют на мнение белорусов и вытирают ноги о нашу Конституцию», зато «пекутся об удобстве поляков/чехов».

— Правда о том, что таковых «туристов» здесь кот наплакал — никого не интересует. Может быть других ждут, которые на танках «Абрамс» заедут и которые Крэсы Усходние восстановят? — возмущается активистка в своем телеграм-канале.

Напомним, недавно она перепостила идею пророссийского блогера о том, чтобы заменить белорусскоязычные объявления в метро на русскоязычные якобы ради туристов из РФ, которые не понимают ни белорусского, ни английского языков и могут выйти не на той остановке.

В Минском метрополитене о таких планах не слышали.